Generic filters
Exact matches only
20.5.2019 Oikeusuutiset

Turvapaikanhakijoiden tulkkaus oikeusaputoimistossa oli arvonlisäverollista palvelua

HelsinginHAO: Oikeusapu – Ratkaisupyyntö – Ulkomaalaisasia – Oikeusaputoimiston tilaama tulkkauspalvelu – Arvonlisävero Tulkkausyritys oli vaatinut korvattavaksi valtion varoista turvapaikanhakijoiden avustamiseen liittyviä tulkkauskuluja. Tulkkauspalveluja koskevaan laskuun oli sisältynyt myös arvonlisäveron (24 %) osuus. Oikeusaputoimisto oli korvannut tulkkauksesta aiheutuneet kulut ilman arvonlisäveroa, koska tulkattavilla ei ollut kotipaikkaa Euroopan unionin alueella. Tulkkausyrityksen lasku…

https://asianajajaliitto.fi/2019/05/turvapaikanhakijoiden-tulkkaus-oikeusaputoimistossa-oli-arvonlisaverollista-palvelua/
23.5.2018 Oikeusuutiset

Avustaja käytti työtoveriaan tulkkina. Tulkkauskulu korvattiin 20 %:n kielikorotuspalkkiona.

KHO:2018:79 Oikeusapu – Ulkomaalaisasia – Tulkkauskulun korvaaminen – Avustajan ja tulkin välinen yhteys Valittaja, oikeustieteen kandidaatti A, oli toiminut turvapaikanhakija X:n oikeusapulain mukaisena oikeusavustajana hallinto-oikeudessa. Hän oli siellä vaatinut korvattavaksi tulkkauskuluja 89 euroa yhden tunnin kestäneestä tulkkauksesta, jossa tulkkina oli toiminut hänen kanssaan samassa yrityksessä työskentelevä henkilö. Hallinto-oikeus oli hylännyt…

https://asianajajaliitto.fi/2018/05/avustaja-kaytti-tyotoveriaan-tulkkina-tulkkauskulu-korvattiin-20-n-kielikorotuspalkkiona/
26.1.2018 Oikeusuutiset

Valtioneuvosto selvittää oikeusavun saatavuutta ja laatua

Hanke perustuu valtioneuvoston tutkimus-, ennakointi- ja arviointitoimintaa koordinoivan työryhmän määrittelemiin tietotarpeisiin. Tietotarpeen tausta ja tarvekuvaus perusteluineen: Tutkimuksen tavoitteena on selvittää ihmisten kokemuksia julkisen oikeusavun palveluiden saatavuudesta ja laadusta. Tutkimuksessa selvitetään minkälaisiin asioihin he ovat tarvinneet oikeudellista apua, miten he ovat saaneet tietoa oikeusapupalveluista ja ovatko he saaneet tarvitsemansa avun. Lisäksi…

https://asianajajaliitto.fi/2018/01/valtioneuvosto-selvittaa-oikeusavun-saatavuutta-ja-laatua/
26.10.2016 Lausunnot

Lausunto HE:stä ulkomaalaislain 193 §:n muuttamiseksi

Dnro 51/2016 Lausuntopyyntönne: OM 3/32/2016, 29.9.2016 HALLITUKSEN ESITYS ULKOMAALAISLAIN 193 §:N MUUTTAMISEKSI Oikeusministeriö on pyytänyt 29.9.2016 päivätyllä kirjeellään Suomen Asianajajaliitolta (jäljempänä ” Asianajajaliitto”) lausuntoa hallituksen esityksestä ulkomaalaislain 193 §:n muuttamiseksi. Lausuntonaan Asianajaliitto esittää seuraavaa: 1. Yleistä Hallituksen esitysluonnoksessa on pidetty tarkoituksenmukaisena hajauttaa kansainvälistä suojelua koskevien asioiden käsittely useampaan hallinto-oikeuteen lähinnä…

https://asianajajaliitto.fi/2016/10/he-ulkomaalaislain-193-%c2%a7n-muuttamiseksi/
25.8.2016 Oikeusuutiset

Tulkkiyhtiö sai tehdä ratkaisupyynnön kun oikeusaputoimisto ei ollut maksanut sen laskua kokonaan

KHO: Oikeusapu – Muu kuin tuomioistuinasia – Ratkaisupyyntö – Tulkkaus- ja käännöskulut – Tutkiminen Tulkkiyhtiö oli ulkoprosessuaalisessa turvapaikka-asiassa toimittanut oikeusaputoimistolle laskun tulkkauksesta. Oikeusaputoimisto oli maksatuspäätöksellään hyväksynyt laskuun perustuvan kuluvaatimuksen osin ja osin hylännyt sen. Tulkkiyhtiöllä oli oikeus tehdä siihen kohdistetusta maksatuspäätöksestä ratkaisupyyntö. http://www.kho.fi/fi/index/paatoksia/lyhyetratkaisuselosteet/lyhytratkaisuseloste/1471857872567.html

https://asianajajaliitto.fi/2016/08/tulkkiyhtio-sai-tehda-ratkaisupyynnon-kun-oikeusaputoimisto-ei-ollut-maksanut-sen-laskua-kokonaan/
18.4.2016 Oikeusuutiset

EU-projektiraportti tulkkaus-, tietojensaanti- ja oikeus avustajaan -direktiivistä julkaistu

CCBE:n ja ELF:n vuoden kestäneen projektin raportti on julkaistu ELF:n kotisivuilla. Projektissa käsitellään kolmen rikosprosessia koskevan direktiivin implementointia EU:n jäsenvaltioissa. Suomesta raportin laatimiseen osallistui Asianajajaliiton edustajana asianajaja Jussi Sarvikivi. Raportin johdannosta: This report has been produced as the outcome of the TRAINAC project, which was funded by the European Union’s…

https://asianajajaliitto.fi/2016/04/eu-projektiraportti-tulkkaus-tietojensaanti-ja-oikeus-avustajaan-direktiivista-julkaistu/
10.12.2014 Oikeusuutiset

Avustajan tulkkauskulu oikeusapujutussa annetun päätöksen selostamiseksi korvattiin jälkikäteen haettuna

KHO:2014:179 Oikeusapu – Päätöksen tiedoksiantoon liittyvä tulkkauskulu – Tarpeelliset toimenpiteet – Vaatimuksen esittämisen ajankohta Oikeusaputoimisto oli myöntänyt A:lle oikeusapua ilman omavastuuta asiassa, joka koski valittamista Maahanmuuttoviraston päätöksestä. Korkein hallinto-oikeus oli 31.3.2014 hylännyt hallinto-oikeuden päätöksestä tehdyn valituslupahakemuksen ja määrännyt samalla A:n avustajalle maksettavaksi palkkiota valtion varoista asiassa esitetyn vaatimuksen mukaan. Vaatimus…

https://asianajajaliitto.fi/2014/12/avustajan-tulkkauskulu-oikeusapujutussa-annetun-paatoksen-selostamiseksi-korvattiin-jalkikateen-haettuna/
28.10.2014 Oikeusuutiset

Oikeusavun omavastuu ei ulotu tulkkaus- ja käännöskuluihin.

KHO: Oikeusapu – Omavastuuosuus – Tulkkaus- ja käännöskulut Oikeusapulain 20 §:n 1 momentin mukaan omavastuuosuuden määrä lasketaan vahvistetusta avustajan palkkiosta ja kulukorvauksesta. Annettaessa oikeusapua omavastuuosuutta vastaan edun saajan asian käsittelyssä tarvitseman tulkkaus- ja käännösavun kustannuksia ei oteta huomioon omavastuuosuutta määritettäessä. 27.10.2014/3297

https://asianajajaliitto.fi/2014/10/oikeusavun-omavastuu-ei-ulotu-tulkkaus-ja-kaannoskuluihin/
28.10.2013 Oikeusuutiset

Euroopan komissio: EU:n ehdottamat oikeudet käännöksiin ja tulkkaukseen käyttöön jäsenvaltioissa 27.10

Jäsenvaltioiden pitäisi saattaa ensimmäinen rikoksesta epäiltyjen oikeuksia koskeva EU:n direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöään viimeistään 27. lokakuuta Direktiivillä taataan rikoksesta epäiltyjen ja syytettyjen unionin kansalaisten oikeus omakieliseen tulkkaukseen ja oikeudelliseen neuvontaan rikosoikeudenkäyntimenettelyissä kaikissa EU:n tuomioistuimissa. Euroopan komissio esitti direktiiviehdotuksen vuonna 2010 (IP/10/249), ja Euroopan parlamentti ja neuvosto hyväksyivät sen ennätysajassa, vain…

https://asianajajaliitto.fi/2013/10/euroopan-komissio-eun-ehdottamat-oikeudet-kaannoksiin-ja-tulkkaukseen-kayttoon-jasenvaltioissa-27-10/
6.6.2013 Oikeusuutiset

OM: Rikoksesta epäillyn oikeutta käännös- ja tulkkausapuun aiotaan parantaa

Uudistuksilla pantaisiin täytäntöön niin sanottu tulkkausdirektiivi, jota ryhdytään soveltamaan koko EU:n alueella ensi lokakuussa Rikoksesta epäillyn ja syytetyn oikeutta tulkkaukseen ja asiakirjojen käännöksiin esitetään parannettavaksi silloin, kun henkilö ei ymmärrä rikosoikeudellisessa menettelyssä käytettävää kieltä. Esityksellä ei muuteta niitä oikeuksia, joita henkilöllä on kielilain tai saamen kielilain nojalla. Hallitus antoi esityksen…

https://asianajajaliitto.fi/2013/06/om-rikoksesta-epaillyn-oikeutta-kaannos-ja-tulkkausapuun-aiotaan-parantaa/